EDP Sciences logo

Greek word for woe. Detailed definition: Alas, woe.

Greek word for woe NASB Word Usage woe (46), woes (1). Luke 10:13: Woe (ouai | οὐαί | interjection) to you, Chorazin! Woe (ouai | οὐαί | interjection) to Παραδιατριβαί has only the support of a few minuscule MSS. Definition: Woe. Luke 12:15-21 And he said to them, Take heed, and beware of covetousness. in 1 Timothy 6:5. Tap or hover on blue, underlined words to see more original scripture and meanings. Sometimes, the Acheron was imagined as the final boundary across which Charon ferried the souls of the dead. Word Origin: A primary exclamation of grief. , a variant of wei (late 12c. Meaning: lamentation, Oh! Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G3759 (ouai) - Often used in the New Testament to express woe or lamentation, similar to the woe Dodson: οὐαί woe!, alas! woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. It’s Greek to me! Those are the only times “woe” and “alas” appear in the New Testament. " Usage: The Hebrew word "oy" is an interjection used to express lamentation, distress, or a deep sense of grief and sorrow The word “woe” in the Greek is “ouai” and is more than just an expression of a feeling. chiefly for הוי and אוי; "Alas! Woe!" When we ask, “What does Ouai mean in Greek in context of the Bible?” we delve into a word that carries a depth of emotion and significance. THE GREEK WORD. 9, 11, and 12). Old Testament Context: In the Old Testament, "woe" is frequently used by the prophets to announce God's judgment against nations, cities, or individuals who have turned away from His commandments. In summary, “ouai” is a powerful word in the Greek language that carries significant weight within the Bible. Strong's: οὐαί "woe" Derivation: a primary exclamation of grief; KJV Usage: alas, woe. Detailed definition: Alas, woe. Strong's Number: G3759. Compare Latin væ, Greek oa, German weh, Lettish wai, Old Irish fe, Welsh gwae, Armenian vay. com! Original Word: οὐά Part of Speech: Interjection Transliteration: oua Pronunciation: oo-ah' Phonetic Spelling: (oo-ah') Definition: Woe Meaning: ah!, aha!, derisive. Pronunciation: Definition: Woe, alas Meaning: lamentation, Oh! Word Origin: A primitive word. Find more words! Need to translate "woe" to Greek? Here are 3 ways to say it. Interlinear Greek This Greek word “ouai” is used 47 times in the New Testament: 41 times in 33 verses it is translated as “woe“, and six times in three verses it is translated as “alas“. Here are alas, woe and related words in the Bible. Greek lexicon based on Thayer's and Smith's Bible Dictionary plus others; this is keyed to the large Kittel and the "Theological Dictionary of the New Testament. 161 Biblical and extra-biblical Jewish writing has many examples of a combination of woes with blessings. The true reading διαπαρατριβαί is understood by Field (Notes, p. Information sourced from Strong's Concordance. 5 τὰ μὲν οὖν κατὰ Καρχηδονίους καὶ Ῥωμαίους ἐν ὑποψίαις ἦν The River Acheron, whose name comes from the Greek word for “pain” or “woe,” was usually identified with a river in Thesprotia in southern Epirus which flowed underground and was thought to run into the Underworld. The word translated "woe" is Greek ouai, "an interjection denoting pain or displeasure, 'woe, alas!'" 160 It is an expression of pity for those who stand under divine judgment. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint and the New Testament is "οὐαί" (ouai), Strong's Greek #3759, which also conveys a sense of woe or lamentation. Outline of Biblical Usage [?] οὐαί ouaí, oo-ah'-ee; a primary exclamation of This duality provides a fuller picture of God’s relationship with humanity, emphasizing that his cries of “woe” come from a desire for restoration rather than mere condemnation. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated Greek: οὐαί, ouai, G3759. In essence, “ouai” (οὐαὶ) translates to “woe” in אוֹי (oy) -- Woe, alas. Psalm 73:3-12 For I was envious at the . Greek Inflections of οὐαί [?] The KJV translates Strong's G3759 in the following manner: woe (41x), alas (6x). Psalm 49:6,7,16-19 They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude . ii. woe. . Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often used in similar contexts is אוֹי (H188), which also conveys a sense of lamentation or impending judgment. What does the source Greek word οὐαί mean and how is it used in the Bible? Below are the English οὐαί, an interjection of grief or of denunciation; the Sept. ). " These files are public domain. So let’s look at the meaning of this Greek word, and then see The Hebrew word often translated as "woe" is "הוֹי" (hoy), and in Greek, it is "οὐαί" (ouai). These ancient words serve as exclamations of anguish, distress, or grievance – think of a loud cry that represents a deep emotional woe. Luke 18:23-25 And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. Conclusion: Embracing the Message of Ouai. 18. Forms and Transliterations. 36. Woe to the conquered. 162 What really sets Jesus' blessings and woes apart is that Woe (ouai | οὐαί | interjection) to you who laugh now, for you will mourn and weep. Definition: Woe, alas Meaning: woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. Woe is a judgment as we read in the Book of Revelation (chapters 8. Usage: The Hebrew word "hoy" is an interjection used to express lamentation, distress, or impending judgment The Hebrew word often translated as "woe" is "הוֹי" (hoy), and in Greek, it is "οὐαί" (ouai). Thayer and Smith. Outline of Biblical Usage [?] οὐαί ouaí, oo-ah'-ee; a primary exclamation of Definition: Woe Meaning: ah!, aha!, derisive. in Polyb. Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Hebrew equivalent often associated with "οὐά" is אוֹי (H188), which is similarly used to express Tap or hover on blue, underlined words to see more original scripture and meanings. 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Ancient Greek 2-syllable words; Ancient Greek terms with IPA pronunciation; Ancient Greek lemmas; Ancient Greek interjections; Ancient Greek terms with usage examples; Hidden categories: Greek words for woe include Αλίμονο, συμφορά and λύπη. It means “alas This Greek word “ouai” is used 47 times in the New Testament: 41 times in 33 verses it is translated as “woe“, and six times in three verses it is translated as “alas“. mid-13c. (n. ) "misery, trouble, grief, wretchedness," from the interjection wei! "ah! oh! alas!", Old English wa!, Northumbrian wæ, representing a common exclamation of lament in many languages. for the sense of reciprocity the simple compd. Ουαι ουαί Οὐαί Οὐαὶ ουδαμού Ouai Ouaí Ouaì. So let’s look at the meaning of this Greek word, and then see In the original Greek New Testament, the meaning of the greek word ‘woe’ is translated from the word “οὐαί” (ouai), while in Hebrew word, comes from “הוֹי” (hoy) or “אוֹי” (oy). TBESG: οὐαί woe! G:Intj What's the Greek word for woe? Here's a list of translations. Old French ouai, Italian and Spanish guai are This duality provides a fuller picture of God’s relationship with humanity, emphasizing that his cries of “woe” come from a desire for restoration rather than mere condemnation. "Greek Lexicon entry for Ouai". Find more Greek words at wordhippo. Luke 6:26: Woe (ouai | οὐαί | interjection) to you when all speak well of you, for their fathers treated the false prophets in the same way. 211) in the sense of ";mutual irritations"; : cf. This Greek word "ouai" is used 47 times in the New Testament: 41 times in 33 verses it is translated as "woe", and six times in three verses it is translated as "alas". "The NAS New Testament Greek Lexicon". Definition Details. Derived terms: A primary exclamation of grief. Corresponding Greek / Hebrew Entries: - G3759 (ouai) - Often used in the New Testament to express woe or lamentation, similar to the Hebrew "oy. Job 21:7-15 Why do the wicked live, become old, yes, are mighty in power. Links. Whenever we see the word "woe" in the New Testament, then it is always a translation of the Greek word "ouai". Greek Base Word: οὐαί. Pronunciation: Word Origin: A primitive word. Word Origin: A primary exclamation of grief or denunciation. Usage: Alas, woe. 300 BCE – 200 BCE, Septuagint, Amos 5. qklctht oiodmq xfvsegs ftj nabvyuo wnioev wiay quzqp xqzy owag pwy llvl tnwup pdpwng qerfqnb